Archive for September, 2009

Saturday, September 12th, 2009

In the United States, an associate degree is a 2-year degree given by colleges upon completion of an associate degree program. Associate degrees are generally 2-year degrees, like those awarded at community colleges. Associate degrees are also available online – allowing students to study on a schedule that suits their busy lives. An Associate Degree is a type of undergraduate degree that requires at least 60 semester credit hours. With full-time study, it will take 2 years to complete – or 4 semesters with 15 credit hours. An associate degree program involves a general education requirement, major requirements, and electives.

The two types of associate degrees offered are the A.A. or associate of arts degree, and the A.A.S., which is the associate of applied science degree. You can earn and A.A. degree at a community or junior college, at a technical school, or even online. This degree designation indicates that you have completed a course of study with an extensive foundation in general education, as well as concentration in a particular area. Your degree is often in an occupational area, or in liberal arts. This degree is designed to transfer to a four-year college or university.

Associate of Applied Science degree (A.A.S.) is intended for graduates that seek career entry or job advancement after 2 years of college study. AAS degrees will possibly transfer some or all credits to a four-year college. Associate of Applied Science degrees are the preference of employers seeking people to fill various middle level technology positions.

Once you get an associate degree, you typically need another 2 years or 60 credit hours to earn a bachelor degree. Earning an associates degree is a great away for a student to see what direction they want to take in their education. Either degree is a great option for those seeking to earn an associate degree.

Friday, September 4th, 2009

Sir Winston Churchill once observed that Americans and the British are ‘a common people divided by a common language’ …

Never was that as true as when describing the Cockneys.

You’ve certainly heard their accent, made famous in everything from movies based on Dickens and George Bernard Shaw novels to computer-generated gekkos telling real gekkos how to go forth and sell car insurance. The Australian accent has its roots in Cockney culture, as they comprised a large percentage of prisoners who were shipped there by the British when they viewed the Land Down Under as an ideal penal colony. Cockneys are the crafty characters from east London who admire those among their lot who can make a living simply by ‘ducking and diving, mate,’ which is their version of wheeling and dealing on a working-class level.

To be a ‘true’ Cockney, one must be born ‘within the sounds of the Bow bells.’ That’s a reference to the St Mary-le-Bow Church in the Cheapside district of London ‘proper.’ Their sound carries to a distance of approximately three miles, which defines the Cockney digs better than any zoning ordinance could do.

The term ‘Cockney’ first appeared in the 1600s, but its actual origins are vague. Its first known reference was related to the Bow bells themselves in a period satire that gave no reason for the association.

Some believe that ‘Cockney’ came from the second wave of Vikings, known as the Normans. These were descendants of the Northmen (‘Norman’ was the French word for ‘Viking’) who settled in that part of northern France that came to be known as Normandy when King Charles the Simple ceded it to the Vikings in exchange for ceasing their annual summer sackings of Paris. William the Conqueror was a Norman, and when he took England in 1066, a considerable amount of French influence permeated the Anglican language.

Normans often referred to London as the Land of Sugar Cake, or ‘Pais de Cocaigne,’ which was an allusion to what they saw as ‘the good life’ that could be had by living there. Ultimately, this gave rise to a term for being spoiled, ‘cockering,’ and from there, Cockney was a short derivative away.

Cockneys are famous for dropping the ‘H’ from the start of words and infamous in the mind of every grammar teacher for their coining the word ‘ain’t’ to replace the formal contraction for ‘is not.’ However, their most unique feature is their distinctive and catchy rhyming slang.

Legend has it that, during the course of their ‘ducking and diving,’ they would occasionally run afoul of the law. It was not uncommon for groups of Cockneys to be transported together to and from custody and courtroom, obviously in the company of policemen. So that they could speak openly to each other and deny the officers any ability to understand what they were saying, Cockneys devised a word/phrase association system that only the truly-indoctinated could follow. This became known as their rhyming slang.

It’s simple, really. For example:

Dog-and-bone = telephone
Apples-and-pears = stairs
Troubles-and-strife = wife

So, if a Cockney wanted you to go upstairs to tell his wife that there’s a phone call for her, he’d ask you to ‘take the apples and tell the trouble she’s wanted on the dog.’

As a general observation, their technique is that the second word of a rhyming phrase is the link between the ‘translated’ word and the first word in the rhyming phrase, which becomes the word used when speaking. Sometimes, though, to emphasize the word, the entire phrase might be used. Thus, if you are absolutely exhausted and want to make a point of it, you would exclaim, ‘I’m cream crackered!’ This is because ‘knackered’ is an English term for being tired; cream crackers, incidenally, go well with tea.

There are even dictionaries for Cockney rhyming slang, from pocket versions tailored for tourists to online listings. Two good sites for the latter are London Slang and Cockney Rhyming Slang. As with most slang, its vibrance is cause for constant expansion and/or modification of terms, so the Cockney rhymes are always a work in progress.

One note of caution: nothing sounds worse than a visitor attempting to over-Cockney their speech. If you’re thinking of touring an East End market or pub and want to pay your respects by using the local vernacular, be prepared with a few simple terms and deploy them with a smile only when the occasion permits. Otherwise, not being sure if you’re ‘taking the Mickey’ out of them or just ignorant, the Cockneys will most likely view you as a ‘right Charley Ronce’ and turn away.

Given that ‘ponce’ is common English slang for a fool — which had its origins in describing a ‘fancy man,’ now known as a ‘pimp’ in modern times — you may first need a ‘British’ translator to tell you what word the Cockney was using. By that time, you’ll no doubt agree that Churchill wasn’t ‘alf Pete Tong (ie- wrong).

In fact, he didn’t even need to refer to another country in order to be right.